Помогите написать доклад на тему ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ПРИШЕДШИЕ В ЯЗЫК ИЗ БИБЛИИ

      Фразеологизм — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы. Фразеологизмов в русском языке очень много. Все они пришли с разных языков. В данном докладе я рассмотрю фразеологизмы, которые пришли в русский язык из Библии.
       Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок. Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Не удивительно, что многие высказывания и цитаты стали крылатыми и часто употребляются в повседневной речи. Общеизвестные библейские события имеют четко выраженную поучительность, смысл которой выражают фразеологизмы. Среди библейских фразеологизмов мы можем услышать такие: Тьма Египетская; Тьма кромешная, Святая Простота; Святая святых  и тому подобное.
           Фразеологизмы, которые пришли к нам из Библии или же "Библейские фразеологизмы" отличают высокая нравственная составляющая, которая знакома и понятна многим людям.

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:
Что означают фразеологизмы и откуда они пришли: Глаз вопиющего в пустыне; Колесо фортуны; Тихой сапой. 40 б.

Выражение "глас вопиющего в пустыне" - обозначает напрасные призывы, уговоры, к которым никто не прислушивается, безответную просьбу, мольбу, обращение, воззвание. Впервые подобное словосочетание появилось в труде Исайи (Йешаяху) (родился в 765 году до Р. Х.). Доподлинно неизвестно, когда была написана книга Исайи (в канонической Библии она занимает 23 позицию), исследователи относят дату её создания в период 778 - 732 годов до Р. Х.

1)Фортуна – в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Она изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе и держащей в одной руке руль, а в другой – ред ог изобилия. Руль указывал на то, что Фортуна управляет судьбой человека, рог изобилия – на благополучие, изобилие, которое она может подарить, а шар или колесо подчеркивали ее постоянную изменчивость. Имя ее и выражение "колесо Фортуны" употребляется в значении: случай, слепое счастье. 2)Примечательно, что по некоторым данным слово «сапа» произошло от французского «sape», которое переводится на русский язык, как мотыга. Но в переводчике данное слово отсутствует. А вот такое слово, как «saper», переводится, как подкоп, подрыв. Т. Е. По данной версии выражение тихой сапой означает производить подкоп под стеной врага с особой осторожностью. Не менее интересная версия происхождения данного выражения является и такая, что сапа – это змея на Руси. А, следовательно, выражение тихой сапой дословно можно трактовать, так «тихой змейкой». Ведь логично, что змея действительно ползает на много тише и может подкрасться к кому-либо без шума. Означает: Делать что-то втихомолку, скрытно. 3)пустыне» значение Напрасный, никем не услышанный призыв к чему-то. Означает: Напрасный, никем не услышанный призыв к чему-то.

Почему фразеологизмы называют устойчивыми сочетаниями? Что в них "устойчиво"?

Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.
Свежие фразеологизмы:
Эликсир жизни
Эстафету передать
Сиамские близнецы
Сезам, откройся
Семи пядей во лбу
Секрет полишинеля
Седой как лунь
Се лев, а не собака
Сдвинуть с мертвой точки
Святая святых

От куда фразеологизмы пришли к нам в речь?

Пришли они из глубин веков, созданы народной мудростью, они позволяют в коротких словах выразить всю гамму чувств, придают речи эмоциональную окраску, экспрессию, динамику. Примеры: зарубить на носу, заткнуть за пояс, зелёная улица, знать на зубок, золотая молодёжь, зубы заговаривать.

Из античности, библейских текстов, различных профессий и с реальных случаев.