Pomoqite srocno!
Совместите фразеологизмы с их значением.
1)Не сомкнув глаз
. 2)не дав заметить понять что-либо.
3)Засучив рукава.
4)не сделав ни малейшего усилия.
5)не шевельнув пальцем.
6)усердно прилежно работать.
7)не подав виду.
8)не уснув.

Не сомкнув глаз
Совсем не засыпать, даже на самоекороткое время. С сущ. Со знач. Лица: пассажир, мать, больной… не смыкает глаз; как долго? Всю ночь, двоесуток… не смыкать глаз; не мог, не был в состоянии… сомкнуть глаз.

Фразеологизм является одним членом

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:
Найдите в данных предложениях подлежащие и сказуемое. Определите, чем они выражены. Поставьте, где необходимо, тире. Жизнь человека чудо из чудес. Мои друзья загадка для меня. Жизнь моя железная дорога вечное стремление вперед. Писательство призвание. Ненависть сердца последний холод. Мир это лес, в котором нет и двух одинаковых листочков. Краса лица глаза, краса уст слова, краса слов пословица. Человек есть украшение мира. Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского языка. Уверенность самая могучая творческая сила. Сонливый да ленивый два родных брата.
Жизнь (подл., выраж. сущ) человека - чудо (сказ., выраж. сущ) из чудес. Мои друзья (подл., сущ) - загадка (сказ., сущ) для меня. Жизнь (подл., сущ) моя - железная дорога (сказ, сущ) , вечное стремление (сказ, сущ) вперед. Писательство (подл, сущ) - призвание (сказ, сущ). Ненависть (подл, сущ) сердца - последний холод (сказ, сущ). Мир (подл, сущ) - это лес (сказ, сущ), в котором нет и двух одинаковых листочков. Краса (подл, сущ) лица - глаза, краса (подл, сущ) уст - слова, краса (подл, сущ) слов - пословица (сказ, сущ). Человек (подл, сущ) - есть украшение (сказ, сущ) мира. Пушкин (подл, сущ) - есть явление (сказ, сущ) чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского языка. Уверенность (подл, сущ) - самая могучая творческая сила. Сонливый да ленивый (сонливый ленивый=подл) - два родных брата (два брата=сказ).

1. прочитайте отрывок из текста и придумайте заголовок. уточните тип речи: это описание места или описание состония природы? какие признаки, предвещающие весну, перечисленны в тексте? почему автор называет приход весны чудом?
2. определите способ связи предложений в абзацах, а также средство связи абзацев.
3. объясните, почему в первой части текста исполъзуются глаголы несовершенного вида, а во второй - по преимуществу глаголы совершенного вида? обеспечивает ли эта особенностъ единство текста внутри микротемы?
4. докажите, что данный отрывок является образцом художественной речи. какие тропы исполъзованы в тексте?
ТЕКСТ.
. ВДРУГ СЛУЧИЛОСЪ ЧУДО. ПРИШЛА ВЕСНА!
СНАЧАЛА НЕСКОЛЪКО ДНЕЙ ПОДРЯД ВОЗДУХ СТОЯЛНЕПОДВИЖНО И БЫЛ ТЁПЕЛ. Тяжёлые сизые облака медленно и низко сгруживалисъ к земле. ТОЩИЕ ГОРЛАСТЫЕ ПЕТУХИ ОРАЛИ НЕ ПЕРЕСТАВАЯ ПО ДВОРАМ В ДЕРЕВНЕ. ГАЛКИ С ТРЕВОЖНЫМ КРИКОМ НОСИЛИСЪ ПО ТЁМНОМУ НЕБУ. ДАЛЪНИЕ ЛЕСА ГУСТО ПОСИНЕЛИ. ЛЮДЕЙ КЛОНИЛО ДНЁМ КО СНУ.
Потом сразу пошли дожди, подули южные ветры. ВЕТЕР И ДОЖДЪ ПРЯМО НА ГЛАЗАХ ЕЛИ СНЕГ, КОТОРЫЙ СТАЛ НА ПОЛЯХ НОЗДРЕВАТЫМ И ГРЯЗНЫМ. ДЕРЕВЕНСКАЯ УЛИЦА ОБНАЖИЛАСЪ, ДОВЕРЧИВО РАЗМЯКЛА, И КОРИЧНЕВЫЕ БОЛТЛИВЫЕ РУЧЕЙКИ ПОБЕЖАЛИ ПО НЕЙ ВО ВСЮ ЕЁ ШИРИНУ. (А. КУПРИН)
1) Весна пришла.2) описание природы.3) ТЯЖЁЛЫЕ СИЗЫЕ ОБЛАКА МЕДЛЕННО И НИЗКО СГРУЖИВАЛИСЪ К ЗЕМЛЕ. ГОРЛАСТЫЕ ПЕТУХИ ОРАЛИ НЕ ПЕРЕСТАВАЯ ПО ДВОРАМ. ПОТОМ СРАЗУ ПОШЛИ ДОЖДИ, ПОДУЛИ ЮЖНЫЕ ВЕТРЫ. ВЕТЕР И ДОЖДЪ ПРЯМО НА ГЛАЗАХ ЕЛИ СНЕГ, КОТОРЫЙ СТАЛ НА ПОЛЯХ НОЗДРЕВАТЫМ И ГРЯЗНЫМ. ДЕРЕВЕНСКАЯ УЛИЦА ОБНАЖИЛАСЪ, ДОВЕРЧИВО РАЗМЯКЛА, И КОРИЧНЕВЫЕ БОЛТЛИВЫЕ РУЧЕЙКИ ПОБЕЖАЛИ ПО НЕЙ ВО ВСЮ ЕЁ ШИРИНУ.
4)Ну скорей всего по словам допустип тревожно и орали(но я не уверена)
ЭТОТ ТЕКСТ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ
, ПОТОМУЧТО ЗДЕСЬ КУПРИН ИСПОЛЬЗУЕТ ОПИСАНИЕ ПРИРОДЫ, В НАШЕМ СЛУЧИЕ ОПИСАНИЕ ВЕСНЫ.

Найти одиночные причастия и деепричастия подчеркнуть их и подписать (обороты выделять не надо) :
Сыновья его только что слезли с коней. Это были два дюжие молодца, еще смотревшие исподлобья, как недавно выпущенные семинаристы. Крепкие, здоровые лица их были покрыты первым пухом волос, которого еще не касалась бритва. Они были очень смущены таким приемом отца и стояли неподвижно, потупив глаза в землю.
Сыновья его только что слезли с коней. Это были два дюжие молодца, еще смотревшие исподлобья, как недавно выпущенные семинаристы. Крепкие, здоровые лица их были покрыты (краткое причастие - часть сказуемого) первым пухом волос, которого еще не касалась бритва. Они были очень смущены  (краткое причастие - часть сказуемого) таким приемом отца и стояли неподвижно, потупив глаза в землю.
ПО - еще смотревшие исподлобья; недавно выпущенные
ДП - потупив глаза в землю.

Сыновья его только что слезли с коней. Это были два дюжие молодца, еще смотревшие исподлобья, как недавно выпущенные семинаристы. Крепкие, здоровые лица их были покрыты первым пухом волос, которого еще не касалась бритва. Они были очень смущены таким приемом отца и стояли неподвижно, потупив глаза в землю.