Фразеологизмы из художесвенной литературы их происхождение сделайте

Фразеологізм — семантично пов’язане сполучення слів, яке, на відміну від подібних до нього за формою синтаксичних структур (висловів або речень), не виникає в процесі мовлення відповідно до загальних граматичних і значеннєвих закономірностей поєднання лексем, а відтворюється у вигляді усталеної, неподільної, цілісної конструкції. Ще його називають «Крилатим висловом»

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:
Прочитайте текст. Найдите все наречия. Найдите фразеологизмы и объясните их значение. Живут два наречия, крепко-накрепко соединенные между собой так, что их в грамматике считабт одним наречием. Тихо-смирно живут, со стороны смотреть любо-дорого (кому-то смотреть любо, но им, возможно, это обходится дорого, потому что не так-то просто двум наречиям соединиться в одно). Живут два наречия в одном- то ли волей живут, то ли неволей. Слово-то тексте полным-полно, мало-мальски что не так-и пойдет все шиворот-навыворот. Лучше уж своей черточки держаться.
Наречия:  крепко-накрепко,  Тихо-смирно,  любо-дорого,  возможно,  любо,  дорого,  просто,  полным-полно,  мало-мальски,  шиворот-навыворот, л учше

фразеологизмы:  крепко-накрепко (т. е прочно, сильно);  Тихо-смирно (т. е смиренно, никому не мешая);   смотреть любо-дорого (т. е можно смотреть и радоваться, в даннном случае как живут),  полным-полно (т. е много);   мало-мальски (т. е малость, не много);   шиворот-навыворот( т. е как попало)

1. Какое из слов не является антонимом слову «бранить»?

1) ругать
2) наказывать
3) порицать
4) осуждать



2. Какими местоимениями называется известное стихотворение А. С. Пушкина?

1) «Я и мы»
2) «Ты и вы»
3) «Он и они»
4) «Тот и те»



3. Какое их этих слов не является сложносокращённым?

1) селькор
2) сельсовет
3) сельпо
4) сельва




4. Подберите не менее 20 эпитетов к слову любовь.

5. Приведите по 3 междометия для каждого чувства:

1) радость, восторг, ликование
2) удивление
3) печаль, горе, тоска
4) боль
5) насмешка, ирония

6. От названия какой игры в русском языке образован глагол со значением «отослать, отправить к другим, в другие инстанции»? Приведите примеры-объяснения.




7. Допишите фразеологизмы:

1) Называть вещи…
2) Между молотом и …
3) Переполнять чашу…
4) Идти по линии…
5) Тише воды…
8. В каком значении использованы выделенные слова в приведенном ниже предложении из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души»? Какое значение эти слова имеют в современном русском литературном языке?
— А фельдъéгерь уж там, понимаете, и стоит: трёхаршúнный мужичúна какой-нибудь, ручúща у него, можете вообразить, самой натýрой устроена для ямщикóв, — словом, дантúст эдакой…

1. 1
2. 2.
3. 4.
4.  Гуттаперчивая,  сухобезводная, автомобильная, финансовая, городская, кулинарная, самозабвенная, необяснимая, роковая, умопомрочительная, незабываемая, трудная, горькая, безотвественная, истинная, взаимная, красивая, страная, верная, чистая, единственная
5.  
6. мб баскетбол?
7. своими именами
и наковальней
терпения
смерти
ниже травы.
8. дантист-зубной врач, стамотолог
натурой - тело вобщем

1.  Какое из слов не является антонимом слову «бранить»?
2) наказывать
2.  Какими местоимениями называется известное стихотворение А. С. Пушкина?
2) «Ты и вы»
3.  Какое их этих слов не является сложносокращённым?
4) сельва
 
4.   Подберите не менее 20 эпитетов к слову любовь.
 
5.   Приведите по 3 междометия для каждого чувства:
1) радость, восторг, ликование УРА!
2) удивление  Ах!
3) печаль, горе, тоска У-уу!
4) боль Ой!
5) насмешка, ирония   Хи-хи!
 
6.   От названия какой игры в русском языке образован глагол со значением «отослать, отправить к другим, в другие инстанции»? Приведите примеры-объяснения.
 футбол отфутболить жалобу, просителя
 7.  Допишите фразеологизмы:
1)  Называть вещи …своими именами
2)  Между молотом и …наковальней
3)  Переполнять чашу…терпения
4)  Идти по линии…наименьшего сопротивления
5)  Тише воды…ниже травы
8.  В каком значении использованы выделенные слова в приведенном ниже предложении из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души»? Какое значение эти слова имеют в современном русском литературном языке?
— А фельдъéгерь уж там, понимаете, и стоит: трёхаршúнный мужичúна какой-нибудь, ручúща у него, можете вообразить, самой натýрой устроена для ямщикóв, — словом,  дантúст эдакой…

сжать текст! изложение! нужно пожалуйста
I.
1. Обычно слово «этимология» (греч. etymologia от etymon – истина, logos – слово, учение) употребляется в трёх значениях, которые нельзя смешивать между собой.
Этимология в первом значении – раздел языкознания, который изучает происхождение слова. Во втором – совокупность приемов, направленных на раскрытие происхождения слова, а в третьем – результат этого раскрытия.
2. С самого раннего детства человек начинает интересоваться происхождением слов. Но вопрос о том, почему соха называется сохой,скалка – скалкой, галка – галкой и т. п. интересует не только детей «от двух до пяти», но и убеленных сединами ученых.
(По Ю. Откупщикову)
II.
1. Этимологические неожиданности могут подстерегать нас где угодно. Существительное самбо выглядит как заправское иноязычное слово. Не сомневаюсь, что многие из вас считают это название одного из видов спортивной борьбы таким же заимствованным как, например, дзюдо. Между тем слово самбо – самое что ни есть наше слово, которое родилось в русском языке в 30-е годы XX века. Это одно из сложносокращенных слов. Оно возникло на базе словосочетаниясамозащита без оружия, путем сложения кусочка первого слова (сам-) и начальных звуков двух остальных (б, о).
Слово самбо находится в известном родстве с таким как будто далеким по структуре и значению существительным, каким является словоуниверсам. Как и самбо, универсам – сложносокращенное слово и содержит в своем составе то же кореньсам.
2. Общественный и частотный фразеологизмы И смех и грех употребляется тогда, когда мы говорим о чем-нибудь, что одновременно и смешно, и печально. По своей структуре оборот принадлежит к довольно большой группе устойчивых сочетаний, в которых его компоненты скреплены в единое целое по стихотворному характеру – ритмом и рифмой. Рядом с ним существует почти на равных правах и нерифмованный вариант, построенный на анатомии, где вторым компонентом выступает слово горе: И смех и горе. Несомненно, этот оборот был исходным. Думается, что проявление существительного грех на месте существительного горе не случайно. Ведь одно в говорах имеет не только религиозное значение, но также и значение «несчастье, беда, горе».
(Н. Шанский)

Обычно слово «этимология» (греч. etymologia от etymon – истина, logos – слово, учение) употребляется в трёх значениях, которые нельзя смешивать между собой.
Этимология в первом значении – раздел языкознания, который изучает происхождение слова.
почему соха называется сохой, скалка – скалкой, галка – галкой и т. п.  интересует не только детей «от двух до пяти», но и убеленных сединами ученых.
2, Общественный и частотный фразеологизмы И смех и грех употребляется тогда, когда мы говорим о чем-нибудь, что одновременно и смешно, и печально. По своей структуре оборот принадлежит к довольно большой группе устойчивых сочетаний, в которых его компоненты скреплены в единое целое по стихотворному характеру – ритмом и рифмой. Рядом с ним существует почти на равных правах и нерифмованный вариант, построенный на анатомии, где вторым компонентом выступает слово горе: И смех и горе.