Разнести в щепки; набрать в рот воды; пойти на попятный; яблоку негде упасть; держать язык за зубами; стереть с лица земли; прикусить язык; дать задний ход; пальцем негде ткнуть; как сельдой в бочке.
Разнести в щепки; стереть с лица земли - уничтожить что-либо, кого-либо.
Набрать в рот воды; держать язык за зубами; прикусить язык -молчать, ничего не рассказывать.
Пойти на попятный; дать задний ход - отступить, изменить своё решение.
Яблоку негде упасть; пальцем негде ткнуть; как сельдей в бочке - много в одном месте, тесно.
Разнести в щепки- разломать.
Набрать в рот воды- молчать.
Пойти на попятный- Передумать.
Яблоку негде упасть- Нет свободного места.
Держать язык за зубами- не болтать лишнего.
Стереть с лица земли- уничтожить.
Прикусить язык- Внезапно замолкнуть.
Дать задний ход- отступить.
Пальцем негде ткнуть- Не знаю, прости.
Как сельдей в бочке- Битком набито.
Фразеологизмы со словом ЯЗЫК Болтать языком. Бойкий на язык. Вертится на кончике языка. Вертится на языке. Владеть языком. Высунувши язык. Высунуть язык. Говорить русским языком. Говорить на разных языках. Держать язык за зубами. Дерзкий на язык. Длинный язык. Прикусить язык. Злой на язык. Злые языки. Как языком слизнуло. Кто меня дёрнул за язык. Лишаться языка. Ломаный язык. Наступать на язык. Общий язык. Отнять язык. Плести языком. Показывать язык. Привязать язык. Придержать язык. Проглотить язык. Развязывать язык. Резкий язык. Сдерживать свой язык. Соскакивать с языка. Стучать языком. Тянуть за язык. Язык без костей. Язык вывихнешь. Язык до Киева доведет. Язык заплетается. Язык как помело. Язык на плече. Язык не поворачивается. Язык отнялся.
1. Брат стоял возле теленка, щипавшего траву, и гладил его.
2. Корреспондент газеты- звучит правильно. Корреспондент не анализирует настолько, насколько это делает журналист. В газетах печатают маленькие статьи, что бы сообщить в краткости о случившемся. Журналисты, наоборот, беря интервью проводят полный анализ и выдвигают различные теории
3. Б) Держать себя в руках, держать ухо востро, держать язык за зубами. Держать ухо востро- внимательно слушать, настороженно слушать. Держать себя в руках- не выходить щ рамки, оставаться спокойным. Держать язык за зубами- Помалкивать, не выдавать секрет, не говорить ничего лишнего