Фразеологизмы-крылатые выражения; устойчивые сочетания слов
примеры:
клевать носом, пятки сверкали, косточки перетирать
Фразеологизмы – выражения. Устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку
Пример: поставить на ноги:
1. Вылечить, избавить от болезни.
2. Вырастить, воспитать, довести до самостоятельности.
3. Заставит активно действовать, принимать деятельное участие в чём–либо.
4. Укрепить экономически, материально.
Фразеологизм или фразеологическая единица – устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы).
Фразеологизмы могут быть многозначны. Пример: поставить на ноги:
1. Вылечить, избавить от болезни.
2. Вырастить, воспитать, довести до самостоятельности.
3. Заставит активно действовать, принимать деятельное участие в чём–либо.
4. Укрепить экономически, материально.
это устойчивые сочетания слов воспроизводимые в речи в качестве целых лексическмх единиц
например: бить баклуши- бездельничать, кривить душой- лицемерить
Высказывания и афоризмы о слове.
Слово — тень дела.
Демокрит
К чему лишние слова?
Плавт
Ты от зверей отличен слова даром —
Но лучше зверь, коль ты болтаешь даром.
Саади
Слова — ветер, а бранные слова — сквозняк, который вреден.
Шекспир У.
Слова подобны листьям: дерево, производящее их очень много, приносит очень мало плодов.
Поуп А.
Слово есть образ дела.
Солон
Язык — одежда мыслей.
Джонсон С.
Полезнее наобум бросить камень, чем пустое слово.
Пифагор
Множимое языками причиной бывает бед.
Менандр
Трех слов связать не может.
Сенека
Выражай смертными словами бессмертные вещи.
Лукреций
Язык — лучший посредник для установления дружбы и согласия.
Эразм Роттердамский
Цени слово. Каждое может быть твоим последним.
Лец С. Е.
Выпущенное слово не поймаешь.
Гораций
Погода к осени дождливей,
А люди к старости — болтливей!
Крылов И. А.
Фразеологизмы могут быть многозначны. Пример: поставить на ноги:
1. Вылечить, избавить от болезни.
2. Вырастить, воспитать, довести до самостоятельности.
3. Заставит активно действовать, принимать деятельное участие в чём–либо.
4. Укрепить экономически, материально.
Запишите 20 фразеологизмов.
Фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре и целостное по значению сочетание двух или более слов.
Вода не мутит ума.
Водой не разольёшь
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе
Воды в рот набрал – молчит ине желает отвечать
Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером
В тихом омуте черти водятся — о том, кто тих, смирен только с виду
Выйти сухим из воды — без плохих последствий, остаться безнаказанным
Выводить на чистую воду — разоблачать, уличить во лжи
Гнать волну — нести сплетни, провоцировать скандалы
Девятый вал — суровое испытание
Деньги как вода — имеется в виду та легкость, с которой они тратятся
Держаться на плаву — уметь справиться с обстоятельствами, вести успешно дела
Дуть на воду, обжегшись на молоке—излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках
Ждать у моря погоды — ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся
Из пустого в порожнее (переливать) — заниматься пустыми, бессмысленными рассуждениями
Как две капли воды — похожи, неотличимы
Как в воду глядел — предвидел, точно предсказал события, как будто знал заранее
Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез
Как в воду опущенный – печальный, грустный
Дождь как из ведра — сильный дождь
Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду — предупреждение не принимать поспешных действий
Как пить дать — точно, несомненно, легко, быстро, столь же легко, как дать путнику напиться
Как рыба в воде — очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться, чувствовать себя уверенно
Как с гуся вода — кому-либо все нипочем
Как снег на голову — неожиданно, вдруг
Капля камень точит — 0б упорстве и настойчивости
Кануть в Лету — Быть преданным забвению, исчезнуть бесследно и навсегда
Крокодиловы слезы — неискреннее сострадание
Купаться в золоте — быть очень богатым
Лед тронулся — дело началось
Ловить рыбку в мутной воде — извлекать для себя выгоду, не афишируя этого
Много воды утекло (с тех пор) – много времени прошло
Море по колено – о решительном, бравом, смелом человеке
Море слез — много плакать
Мрачнее тучи — очень сердитый
Мутить воду — сознательно запутывать какое-либо дело, сбивать с толку или вносить путаницу
На волне успеха — воспользоваться случаем
Фразеологизмы - это устойчивые сочетания слов, закрепившиеся как единицы наименования: железная дорога, анютины глазки или выражения оценки: не лыком шит, спустя рукава, намылить шею, зарубить на носу, как в воду глядеть, сломя голову, выносить сор из избы, надут как индюк, изворотлив как уж, на краю света, прикусить язык, точить лясы, жить припеваючи, бить баклуши, след простыл, ни рыбы ни мясо, тугой на ухо, белые мухи...