Пишу реферат, помогите с одним моментом. .
Что можно сказать про использование фразеологизмов в библии (Евангелии)?
Нужна тема(темы) для текста на 1-2 страницы. Спасибо.

Нужно сказать, что Библия – это не только знамя христианства, «священное писание», свод жизненных правил. Это также историческая летопись и великий памятник литературы. Библия (ее древнегреческий текст) в переводе на старославянский язык была известна еще нашим далеким предкам. Современный читатель знакомится с текстом уже в русском переводе. Однако и русский, и старославянский варианты являются источниками устойчивых сочетаний и афоризмов современного языка. 
Мифологические и библейские фразеологизмы прочно вошли в нашу жизнь. Сегодня в русском языке встречается более 200 устойчивых выражений, которые связаны с текстом священной книги христиан. Многие библейские фразеологизмы были позаимствованы из Нового Завета, главным образом из Евангелия. Поклонение волхвов, притчи о глупых и умных девах, о блудном сыне, усекновение главы И. Крестителя, Иудин поцелуй, Тайная Вечеря, отречение Петра, воскресение Христово – вот далеко не полный перечень бытующих в повседневном словоупотреблении фрагментов из главной священной книги христиан. Широко распространены связанные с этими сюжетами библейские фразеологизмы; и их значение и происхождение известны даже людям, далеким от религии. Ведь эти истории были переосмыслены многими писателями, поэтами, художниками, режиссерами и др. Они оставили большой след в мировой культуре. 

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:
Помогите написать доклад на тему ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ПРИШЕДШИЕ В ЯЗЫК ИЗ БИБЛИИ

      Фразеологизм — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы. Фразеологизмов в русском языке очень много. Все они пришли с разных языков. В данном докладе я рассмотрю фразеологизмы, которые пришли в русский язык из Библии.
       Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок. Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Не удивительно, что многие высказывания и цитаты стали крылатыми и часто употребляются в повседневной речи. Общеизвестные библейские события имеют четко выраженную поучительность, смысл которой выражают фразеологизмы. Среди библейских фразеологизмов мы можем услышать такие: Тьма Египетская; Тьма кромешная, Святая Простота; Святая святых  и тому подобное.
           Фразеологизмы, которые пришли к нам из Библии или же "Библейские фразеологизмы" отличают высокая нравственная составляющая, которая знакома и понятна многим людям.

Не большой Доклад на тему 《Фразеологизмы, пришедшие в язык из Библии (Евангелия)》 Прошу бобыстрей он мне нужен на сегодня

Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок. Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Не удивительно, что многие высказывания и цитаты стали крылатыми и часто употребляются в повседневной речи. Библейские фразеологизмы отличает высокая нравственная составляющая, которая знакома и понятна многим людям. Общеизвестные библейские события имеют четко выраженную поучительность, смысл которой выражают фразеологизмы.
Аллилую петь
Остальные по адресу

Доклад на тему фразеологизмы пришедшии в язык ищ библии

Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок. Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Не удивительно, что многие высказывания и цитаты стали крылатыми и часто употребляются в повседневной речи. Библейские фразеологизмы отличает высокая нравственная составляющая, которая знакома и понятна многим людям. Общеизвестные библейские события имеют четко выраженную поучительность, смысл которой выражают фразеологизмы. Аллилую петь