Объяснитье значение фразеологизмов и выделенных слов в их составе. 1)Попасть ВПРОСАК-
2)Остаться С НОСОМ-
3)БЫЛЬЁМ поросло-
4)ТИПУН тебе на язык-
1)Попасть в просак- попасть в какуето неприятность.

2)Остаться с носом- упустить свой шанс.

3)Быльём поросло-чтото давно забытое.

4)Типун тебе на язык-не говори такого.

1) Попасть впросак - по своей оплошности или незнанию оказаться в невыгодном, неприятном для себя положении.

Оказаться в неприятном или невыгодном положении из-за своей ошибки или незнания.

Просак – это старинный станок для кручения верёвок и канатов. Изготовление верёвок обычно производили на дворе или улице. Между домом и просаком, закреплённым на санях, натягивали льняные нитки. С помощью нехитрого приспособления, имевшегося в просаке, производили скручивание самих ниток и их между собой. Всё это мешало движению людей и транспорта. Попасть случайно между скручиваемыми нитками частью одежды или волосами было небезопасно. Поэтому выражение «попасть впросак» вскоре стали использовать в переносном смысле – «оказаться в трудном положении, сделав неверное движение».

2) Остаться с носом - потерпеть неудачу, оказаться одураченным.

3) Быльём поросло - забыто совсем, окончательно.

Быльё устар. – трава, бурьян.

4 ) Типун тебе на язык – недоброе пожелание тому, кто говорит то, что не следует.

Ироническое пожелание тому, кто высказал недобрую мысль (предсказал неприятное).

Типун – это роговой бугорок на самом кончике языка курицы, он помогает птице клевать. Так же называются и болезненные прыщики на языке человека. В народе их шутливо называют признаками лживости: соврал человек – и у него выскочил на языке типун. Из этих поверий и родилось выражение «типун тебе на язык», то есть: «ты лжёшь, пусть у тебя появится типун на языке». Если кто-либо высказывает недобрую мысль, предсказывает неприятное, ему тоже желают типуна на язык, чтобы это недоброе никогда не сбылось.

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:
Предложение с фразеологизмом типун на язык, умывать руки и сбоку припека.
Когда я сказал маме, что хочу заболеть, чтобы не писать контрольную, она
ответила: "Типун на язык! Что ты такое говоришь? "
Когда в декабре нашему классу задали придумать конкурсы на Новый год, Люся сказала: "Придумывайте сами! Я умываю руки! " и гордо ушла.
Когда мы между собой делили подарки, которые выиграла наша команда в игре, я забрал конфету, а Денис отобрал "Ишь, конфету ему Ты ни одного гола не забил! Сбоку припека! "
 

Прочитайте следущие фразеологизмы, понимаете ли вы и значения? Докажите это, подобрав к ним синонимы текст обвести вокруг пальца повесить голову сесть в лужу водить на нос держать язык за зубами зарубить на носу завязать узелок на память как снег на голову потерять голову сидеть сложа руки
Обвести вокруг пальца - обмануть
повесить голову - тосковать, прийти в уныние
 сесть в лужу - опозориться, оказаться в глупом положении
 водить на нос - обманывать
 держать язык за зубами - молчать
зарубить на носу, завязать узелок на память - запомнить
как снег на голову - неожиданно
потерять голову - растеряться
сидеть сложа руки - ничего не делать

Запишите схему и распределите примеры на две группы. Подчеркните орфограммы гласных.

БЕЗУДАРНЫЕ ГЛАСНЫЕ В КОРНЕ.

ПРОВЕРЯЕМЫЕ: НЕПРОВЕРЯЕВЫЕ:

БАНАНЫ, АПЕЛЬСИНЫ КАРТОФЕЛЬ, КАПУСТА, ИЗДАЛЕКА, ВБЛИЗИ, БИНОКЛЬ, ПЕРИЛА, МИРИТСЯ, ПОКАЗАТЬСЯ,
МАНДАРИНЫ, РАЗДЕВАТЬСЯ, ДЕРЕВЯННЫЙ, РАЗГАДАТЬ, ВОДЯНИСТЫЙ, ЯЗЫКОВОЙ,
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ОТЛИЧИТСЯ, ТЕЧЕНИЕ

ПРОВЕРЯЕМЫЕ:    НЕПРОВЕРЯЕМЫЕ:
издалека’ (да’ль) бананы   
вблизи’ (бли’зкий) апельсины
мири’ться (ми’р) картофель
показа’ться (ка’жется)    капуста
раздева’ться (разде’ть) бинокль
деревя’нный (де’рево)    перила
разгада’ть (зага’дка)  мандарины
водяни’стый (во’дный)    языковой
тече’ние (те’чь) человеческий

отличи’ться (отли’чный)