Не большой Доклад на тему 《Фразеологизмы, пришедшие в язык из Библии (Евангелия)》 Прошу бобыстрей он мне нужен на сегодня

Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок. Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Не удивительно, что многие высказывания и цитаты стали крылатыми и часто употребляются в повседневной речи. Библейские фразеологизмы отличает высокая нравственная составляющая, которая знакома и понятна многим людям. Общеизвестные библейские события имеют четко выраженную поучительность, смысл которой выражают фразеологизмы.
Аллилую петь
Остальные по адресу

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:
Прочитайте текст. Найдите все наречия. Найдите фразеологизмы и объясните их значение. Живут два наречия, крепко-накрепко соединенные между собой так, что их в грамматике считабт одним наречием. Тихо-смирно живут, со стороны смотреть любо-дорого (кому-то смотреть любо, но им, возможно, это обходится дорого, потому что не так-то просто двум наречиям соединиться в одно). Живут два наречия в одном- то ли волей живут, то ли неволей. Слово-то тексте полным-полно, мало-мальски что не так-и пойдет все шиворот-навыворот. Лучше уж своей черточки держаться.
Наречия:  крепко-накрепко,  Тихо-смирно,  любо-дорого,  возможно,  любо,  дорого,  просто,  полным-полно,  мало-мальски,  шиворот-навыворот, л учше

фразеологизмы:  крепко-накрепко (т. е прочно, сильно);  Тихо-смирно (т. е смиренно, никому не мешая);   смотреть любо-дорого (т. е можно смотреть и радоваться, в даннном случае как живут),  полным-полно (т. е много);   мало-мальски (т. е малость, не много);   шиворот-навыворот( т. е как попало)

ВАС! ОЧЕНЬ ХОТЯ БЫ 3! ПОСТАВЛЮ ЛУЧШЕЕ

1. В каких стилях речи употребляется книжная лексика? А разговорная?
2. В чём заключается богатство русского языка?
3. Что такое фразеологизмы? Каковы их особенности?
4. Какие слова называются заимствованными? Как русский язык осваивает эти слова? Как ты думаешь, можно ли вообще отказаться от использования этих слов?
5. По каким признакам можно отличать старославянизмы от других слов?
6. Какие слова называются устаревшими? Почему они появляются в языке? На какие группы делятся?
7. Что такое неологизмы? С чем связано их использование в языке?
8. Перечисли признаки текста.
9. Назови способы связи предложений в тексте.

6)Слова вышедшие из активного повседневного употребления, называются неологизмами.
3)Фразеоогизмы это устойчивые сочетания слов равные по значению либо одному слову либ целому предложению
4)ова вошедшие в русский язык из других языков, назывываются заиствованными.
7)Новые слова возникающие в языке называются неологизмами.
9) предложения в ексте связываются повторением одного и тогоже слова. заменой им сущ. местоимением, с помощью однокоренных слов, синонимов и други ми средствами

1. Книжная - научный стиль речи, разговорная- разговорный стиль речи 3. Это устойчивые слова (крылатые выражения) 7. это слова или словосочетания недавно появившиеся в языке. 9. Цепная, паралельная связь, лексический повтор, союзы, частицы и т. д. 6. Слова которые утратили свою значимость, вышедшие из активного употребления. группы: архаизмы и историзмы 8. Членимость и смысловая ценость языка

Помогите написать доклад на тему ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ПРИШЕДШИЕ В ЯЗЫК ИЗ БИБЛИИ

      Фразеологизм — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы. Фразеологизмов в русском языке очень много. Все они пришли с разных языков. В данном докладе я рассмотрю фразеологизмы, которые пришли в русский язык из Библии.
       Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок. Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Не удивительно, что многие высказывания и цитаты стали крылатыми и часто употребляются в повседневной речи. Общеизвестные библейские события имеют четко выраженную поучительность, смысл которой выражают фразеологизмы. Среди библейских фразеологизмов мы можем услышать такие: Тьма Египетская; Тьма кромешная, Святая Простота; Святая святых  и тому подобное.
           Фразеологизмы, которые пришли к нам из Библии или же "Библейские фразеологизмы" отличают высокая нравственная составляющая, которая знакома и понятна многим людям.