Пороге - стоять на пороге
не многозначное
значение прямое
1. ПОРОГ, -а, м. 1. Поперечный брусок, закрывающий проём между дверью и полом. Высокий, низкий порог Споткнуться о порог Переступить порог или через порог (также перен.; сделать решительный шаг). У порога (также перен.: 1) у входа. У порога родного дома; 2) совсем близко. Беда у порога). За порогом (также перен.: 1) выйдя из дома. Уже за порогом вспомнил о поручении; 2) о том, что прошло, миновало. Беда за порогом). На порог не пускать кого-нибудь(перен.: не пускать кого-нибудь в дом, к себе). За порог ни ногой! (перен.: запрещение выходить из дома, уходить) У чужого порога (перен.: у чужого дома, в чужом месте). 2. Перен., чего. Преддверие, граница чего-нибудь (книжное). На пороге смерти. 3. Каменистое возвышение речного дна, ускоряющее течение и затрудняющее судоходство. Днепровские пороги. 4. Наименьшая возможная величина, граница проявления чего-нибудь (спец.). Порог сознания. Порог слышимости. Пороги обивать (разговорное неодобр.) — многократно ходить ку-да-нибудь с просьбами, делами. Вот бог, а вот порог (разговорное неодобр.) — предложение уйти, убраться вон. С порога (отвергнуть, отказать) — сразу, не вникнув в существо дела. || уменьш. Порожек, -жка, м. (к 1 и 3 значение). || прилагательное пороговый, -ая, -ое (к 4 значение; спец.). П. Сигнал.
2. Многозначное
3. В прямом значении
4. Имеет омонимы - порок
5. Имеет синонимы - граница, предел
6. Не имеет антонимов
7. Исконно русское
8. Диалектичное
9. Скорее активный словарный запас
10. Чаще всего употребляется в текстах художественной литературы
Тип речи: повествование+ описание
Стиль речи: художественный
Слова в переносном значении: обняла, сверкающая свежесть,
Знаки препинания: За порогом его, Ивана Калиту, обняла и сразу успокоила сверкающая свежесть мая, лезущая отовсюду трава, нечаяные березки в зеленом дыму. От глыбы камня, привезенной зимой санным путем и сваленной в высокие кучи прямо на снег, тянуло холодом. Земля вокруг кучи была непросохшая потому, что не датаял лед, заваленный камнем.
1) Познакомившись со стихотворением, в моем сердце осталась печаль, но в то же время и надежда.
2)Стоя у дверей в гостиную, мне был ясно слышен их разговор.
3)Посмотрев фильм, писатель стал мне еще ближе и дороже.
4)Перенеся серьезную операцию, солдат был спасен.
5) Не пройдя и километра, он обнаружил, что тропинка заросла травой.
11) Исправьте грамматические ошибки в предложениях. Запишите правильный вариант
1) По окончанию бала гости неспешно разъезжались по домам.
2) Те, кто серьёзно готовятся к экзамену, без сомнения, сдадут его успешно.
3) Данная монография продолжает традицию выявления, накопления и обобщения материалов, свидетельствующим о современных тенденциях в градообразовании России.
4) Возвратившись из поездки по Юго-Восточной Азии, у него не осталось свободных дней от отпуска.
5) Я никогда не видел балета «Щелкунчика» в театре.
1) Познакомившись со стихотворением, в моем сердце осталась печаль, но в то же время и надежда. Познакомившись со стихотворением, я испытал много разноречивых чувств.
2)Стоя у дверей в гостиную, мне был ясно слышен их разговор. Стоя у дверей, я слышал весь разговор.
3)Посмотрев фильм, писатель стал мне еще ближе и дороже. Посмотрев фильм, я влюбился в творчество этого писателя.
4)Перенеся серьезную операцию, солдат был спасен. Перенеся серьезную операцию, солдат долго поправлялся.
5) Не пройдя и километра, он обнаружил, что тропинка заросла травой.
11) Исправьте грамматические ошибки в предложениях. Запишите правильный вариант
1) По окончании бала гости неспешно разъезжались по домам.
2) Те, кто серьёзно готовятся к экзамену, без сомнения, сдадут его успешно.
3) Данная монография продолжает традицию выявления, накопления и обобщения материалов, свидетельствующую о современных тенденциях в градообразовании России.
4) Возвратившись из поездки по Юго-Восточной Азии, он сразу вышел на работу.
5) Я никогда не видел балета «Щелкунчик» в театре.
толковый словарь? Какие прилагательные в пословицах употреблены в прямом значении, а какие переносном? Обоснуйте свой ответ. 2)Обозначьте условия выбора н или нн в прилагательных. Укажите сверху над словом непостоянные морфологические признаки всех прилагательных, 3)Подчеркните прилагательные, от которых можно образовать краткую форму, К какому разряду они относятся? 1. Дома и (глина) чашка мила. 2. Один (утро) час лучше двух вечерних. 3.(Осёл)упрямство делу не помогает. 4)Острый язык-дарование, а (длина)-наказание. 5. Наряди пень в (весна)день, и пень хорош будет, 6,(осень) озими в закрома не кладут
1. Дома и глиняная чашка мила. — дома всегда хорошо
2. Один утренний час лучше двух вечерних. — лучше работать утром, чем вечером
3. Ослиное упрямство делу не помогает. — нужно быть гибким
4. Острый язык — дарование, а длинный — наказание. — нужно знать, когда молчать, а когда говорить по делу
5. Наряди пень в весенний день, и пень хорош будет. — всё можно улучшить
6. Осенней озими в закрома не кладут. — всему своё время и своё место.
1. Дома и глиняная чашка мила.
Дом для каждого человека является самым сокровенным местом, где каждая вещь близка и знакома. "В гостях хорошо, а дома лучше".
2. Один утренний час лучше двух вечерних.
Все новые дела лучше начинать с утра, когда человек выспится и отдохнёт. Вечером уставший человек может потратить на пятиминутное дело намного больше времени и сил.
3. Ослиное упрямство делу не помогает.
Нужно прислушиваться к тому, что говорят люди, имеющие опыт. Излишние упрямство делать все по-своему может повредить делу.
4. Острый язык-дарование, а длинный - наказание.
Говорить что-то нужно только по делу.
5. Наряди пень в весенний день, и пень хорош будет.
Когда хорошее и солнечное настроение, даже простой пень кажется необычным.
6. Осенней озими в закрома не кладут.
Всё нужно делать в своё время.
Понадобился ли вам толковый словарь?
Нет.
Какие прилагательные в пословицах употреблены в прямом значении, а какие переносном? Обоснуйте свой ответ.
Глиняная чашка: прямое значение - материал, из которого она сделана: чаша из глины
Утренний час: прямое значение - указано время суток.
Ослиное упрямство: переносное значение - сравнение с упрямым животным (ослом).
Острый язык, длинный язык: переносное значение - "острый язык" - остроумный человек, длинный язык - болтливый человек.
Весенний день: прямое значение - указывает время года в определенное время (день).
Осенней озими: прямое значение - указывает на время года.
2)Обозначьте условия выбора н или нн в прилагательных.
глиняный: сущ. + суффикс ЯН= одна Н
утренний: прилагательные с суффиксами -онн, -енн, пишутся с двумя НН.
ослиный: в словах с суффиксом -ин-, образующим от существительных прилагательные со значением принадлежности или свойства, пишется одно Н.
длинный: корень заканчивается на Н (длиН) + суффикс Н=НН
весенний: отымённое прилагательные с суффиксом -н, если корень существительного оканчивается на букву н=НН
осенний: отымённое прилагательные с суффиксом -н, если корень существительного оканчивается на букву н=НН
Укажите сверху над словом непостоянные морфологические признаки всех прилагательных.
глиняная (чаша): ж. Р., ед. Ч., и. П.
утренний (час): м. Р., ед. Ч., и. П.
ослиное (упрямство): с. Р., ед. Ч., и. П.
длинный (язык): м. Р., ед. Ч., и. П.
весенний (день): м. Р., ед. Ч., в. П.
осенней (озими): мн. Ч., в. П.
3) Подчеркните прилагательные, от которых можно образовать краткую форму. К какому разряду они относятся?
ДЛИННЫЙ: (коса) длинна: качественное прилагательное