Лексический разбор слова ихтиология и этнография

Этногра́фия  — отрасль истории, исследующая культурно-бытовые особенности различных народов мира в их историческом развитии, изучающая проблемы происхождения и культурно-исторических взаимоотношений этих народов, восстанавливающая историю их расселения и передвижения
Ихтиология — раздел зоологии, посвященный всестороннему изучению круглоротых и рыб. 

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:
Как греческие слова пришли в Россию? История прихода греческой части языка в русскую


Иногда признают взятым из прибалтийско-финских языков древнерусское пьрЬ парус (финск. purja), однако финские языковеды, в свою очередь, считают существительное пришедшим в финский язык из языков балтийских. Так что вопрос, кто у кого и когда заимствовал это слово—остается открытым.

Внесения из финно-угорских языков отразились в памятниках письменности более позднего времени (XV—XVI вв.), в топонимике, в народных говорах, преимущественно северо-западных. Однако и здесь они сравнительно немногочисленны и связаны по большей части со специальными сферами рыболовства или лесного дела.

Наоборот, во всех финно-угорских языках прибалтийско-финской группы (финском, эстонском, карельском, вепсском, ижорском, водском) как русские, так и финские исследователи отмечают мощный лексический слой заимствованных из русского языка слов, восходящих к киевскому периоду. Характерно, что среди таких слов, общих для всех прибалтийско-финских языков, значительное место занимают слова, связанные с распространением культуры, письменности и христианской религии: граота —финск. raamatta, эст. raamat; ливск. ramd книга, письмо, письменность; крест (крьстъ) — финск. risti, карельск. risti, вепсск. rist, эст. risti; попъ— финск. pappi; 6Ьсъ — финск. piessa, карельск. biessa, ливвиковск. biessu и др. Л. П. Якубинский, обративший внимание на эту историко-лингвистическую подробность, писал: “Эти заимствования показывают, что русские (полочане, новгородцы, псковичи), едва усвоив христианство, выступили его распространителями в Прибалтике”.

Сделанный нами обзор лексических взаимоотношений литературного языка Киевской Руси с языками соседних народностей свидетельствует, по нашему мнению, об интенсивности этих его внешнеязыковых связей при сохранении им полной самобытности в своем свободном развитии.

В середине двенадцатого столетия ранее единое Киевское государство начинает распадаться на отдельные полунезависимые феодальные государственные единицы—“земли”. Это разделение в конце концов приводит к феодальной раздробленности, иначе — к началу удельного периода в истории русской государственности. На месте ранее существовавшей относительно единой “империи Рюриковичей” возникают почти независимые в экономическом, политическом и культурном отношении княжества.

В 1025 г. Происходит обособление Полоцкого княжества, состоявшего во вражде со всеми остальными феодальными объединениями Киевской Руси. Однако началом подлинного распада “империи Рюриковичей” признается отделение от Киева Новгородской земли в 1136 г. Вслед за тем, к концу XII в. Происходит отделение Ростово-Суздальской (впоследствии Владимиро-Суздальской) земли на северо-востоке, Галицко-Волынской — на западе, Смоленской — в верховьях Днепра, Рязанский—по среднему течению р. Оки, и др. Феодальная раздробленность сопровождалась междоусобными войнами князей друг с другом из-за владения спорными территориями. В эти войны включались нередко враждебные Руси кочевые соседние племена, которые соперничавшие между собою князья приглашали в помощь.

Феодальная раздробленность неминуемо влекла за собою падение былого военного могущества Киевской Руси. Княжеские усобицы тяжким бременем ложились на простой русский народ, в первую очередь страдавший и от вражеских набегов, и от внутренних неурядиц. Княжеские раздоры послужили одной из главных причин быстрой победы над Русью татаро-монгольских кочевников и в 1223 г. В битве при Калке, и в 1237 г. При разорении ими Рязани, и в 1238 г. При взятии Владимира, и в 1240 г. При захвате Киева. Лучшие люди тогдашней России с глубокой скорбью осознавали гибельность княжеских усобиц. Осуждение междоусобиц обычно для летописцев. Безымянный автор “Слова о полку Игореве” сетует: “Усобица княземъ на поганыя погыбе, рекоста бо братъ брату: се мое, а то мое же; и начаша князи про малое "се великое" млъвити, а сами по себе крамолу ковати, а поганiи со вс вcЬ странъ прихождаху с побЬдами на землю Русскую”.


Греческие слова в русском языке.
Заметный след оставили грецизмы, пришедшие в древнерусский язык в основном через посредство старославянского в связи с процессом христианизации славянских государств. Заимствования из греческого языка начали проникать в исконную лексику еще в период общеславянского единства. К таким заимствованиям относят, например, слова палата, блюдо, крест, хлеб (печеный), кровать, котел и др.

1. восстановите текст, вставляя, где необходимо, пропущенные буквы, раскрывая скобки и расставляя недостающие знаки препинания.
(1)Оказыва. т. ся, что не всегда, когда б.#еешь взаймы надо отд. вать. (2)В каждом языке народов мира есть слова, заимствованные из другого языка. (3)И ни один народ за это на другой (не) обижа. т. ся. (4)Наоборот, даже гордят. ся тем, что из их языка другой заимствует слова-"вот, мол, какой у нас язык крутой! "
(5)В лексик. ру. ского языка-около десяти процентов заимствованных слов, основную часть которых сост. вляют именасуществительные.
(6)Есть слова из греческого (кр. вать, к. рабль) латинского (. кзамен, кскурсия) английского (спорт, тр. мвай) французкого (к. стюм, к. мпот) и других языков. (7)Заимствованные слова часто "русеют", изм. няют свой звуковой состав, подч. няясь законам ру. ского скл. нения. (8)И тогда их невозможно отл. чить от исконно ру. ских.
2. Окаком разделе науки о русском языке идёт речь в тексте? К какому стилю речи можно отнести выделенную фразу? Назовите слова, указывающие на этот стиль.
3. Объясните значение слова "русеют" из предложения №7.
4Сколько раз в предложении №5 встречается твёрдый, глухой звук [с]? Выпишите все слова, в которых он произносится.
5. Среди предложений № 1-3 найдите слова с противоположным значением. Как называются такие слова? Чем данная пара слов отличается?
6. Найдите слова с одинаковым суффиксом в предложениях № 6-7. Каким способом они образованы?
7. Подберите к выделенному жирным шрифтом слову однокоренные слова всех возможных частей речи.
8. Подберите к подчёркнутому слову ещё 4 родственных слова так, чтобы в их корнях было представлено чередование гласных. Обясните правописание корней во всех пяти словах.
спать хочется не могу написать туплю.
1 
1. Оказывается, что не всегда, когда берешь взаймы надо отдавать.
2. В каждом языке народов мира есть слова, заимствованные из другого языка.
3. И ни один народ за это на другой не обижается.
4. Наоборот, даже гордятся тем, что из их языка другой заимствует слова - "вот, мол, какой у нас язык крутой! "
5. В лексике русского языка-около десяти процентов заимствованных слов, основную часть которых составляют имена существительные.
6. Есть слова из греческого - кровать, корабль, латинского - экзамен, экскурсия, английского - спорт, трамвай, французского - костюм, компот и других языков.
7. Заимствованные слова часто "русеют", изменяют свой звуковой состав, подчиняясь законам русского склонения.
8. И тогда их невозможно отличить от исконно русских.  
 
2. Этимология - раздел. Стиль - публицистический.  
4. "с" встречается8 раз.
 5. брать - отдавать. Называются - антонимы.  
 6.  греческого, латинского, английского, французского, русского. Образованы суффиксальным способом - с помощью суффикса  СК
 7. гордость (существительное), гордый (прилагательное), гордясь (деепричастие), гордившийся (причастие) 
 8.  брать - беглая гласная, забирать - заберешь (корни -бир-бер-).  

Поставить запятые: Всем известно что словом гончар называют ремесленника занимающегося изготовление посуды из глины. Но мало кто знает что рождение этого слова относится к периоду доисторической жизни славянских народов когда они представляли собой единое целое в этническом и языковом отношениях. Слово гончар было создано на базе имени существительного горнец "горшок" того же корня, что и горн "печь в которой производился обжиг кирпича посуды из глины". Слово горнец в своем первоначальном значении и сейчас присутствует в словарном фонде украинского языка
Всем известно, что словом гончар называют ремесленника, занимающегося изготовление посуды из глины. Но мало кто знает, что рождение этого слова относится к периоду доисторической жизни славянских народов, когда они представляли собой единое целое в этническом и языковом отношениях. Слово гончар было создано на базе имени существительного горнец "горшок", того же корня, что и горн "печь, в которой производился обжиг кирпича посуды из глины". Слово горнец, в своем первоначальном значении, и сейчас присутствует в словарном фонде украинского языка