(2) Чтобы проследить историю возникновения этого слова, совершим экскурс в предместье Лондона конца XVlll века. (3) Жил там некто Хулигэн, содержатель постоялого двора, который с другими членами своего отнюдь не святого семейства наводил ужас на всю округу, замеревшую в страхе. (4) Необузданный буян и драчун настолько прославился нарушениями закона, что имя его пополнило нарицательных негативного свойства.
(5) В XlX веке англичане стали именовать хулиганами дерзких уличных озорников Лондона, а затем и грабителей, преступающих заон и нападающих на прохожих на неосвещенных улицах. (6) Распространению этого слова в немалой степени способствовала популярная комическая песенка, исполнявшаяся в Англии в 1880-1890-х годах, героем которой был знакомый нам Хулигэн. (7) Затем невольную рекламу создала одна из газет, сделав его персонажем множества пародий и шуток.
(8) О хулиганах заговорили уже не только на Британских островах, но и по всей Европе, а затем в Америке. (9) В начале ХХ века слово "хулиган" прочно утвердилось и в русском языке.
6)Какова цель автора данного текста? Запишите свой ответ 1-2 предложениями.
7) Какие предложения текста поясняют содержание того, о чем говорится во втором (2) предложении? Укажите номера этих предложений.
8) По каким причинам слово "хулиган" быстро распространилось в Англии? Запишите свой ответ 1-2 предложениями.
1.(2) Чтобы проследить историю возникновения этого слова, совершим экскурс в предместье Лондона конца XVlll века.
||. 3, 4, 5.
|||. (6) Распространению этого слова в немалой степени способствовала популярная комическая песенка, исполнявшаяся в Англии в 1880-1890-х годах, героем которой был знакомый нам Хулигэн. (7) Затем невольную рекламу создала одна из газет, сделав его персонажем множества пародий и шуток.
2. Художественный стиль
3. Художественный стиль - используется в художественной литературе. Цель художественного стиля – воздействовать на читателя, передать чувства и мысли автора, его переживания. Стилевые черты: эмоциональность речи, образность, использование всех богатств лексики.
Французкое слово ШЕДЕВР может быть буквально переведено как "образец творения". Так в СРЕДН.. ВЕКОВЫХ цехах именовалось изделие, которое необходимо было изготовить для получения звания мастера. СЛОВ.. СОЧЕТАНИЕ, заимственное русским языком в середине XIX века, ещё в первом десятилетии XX века ПРИВ.. ДИЛОСЬ в словарях на французком языке - chef-doeuvre, а затем сл…лось в одно слово ШЕДЕВР в значении "произведение высокого искусства, мастерства".
• Выпишите подчёркнутые слова и определите их способ образования.
Французкое слово ШЕДЕВР может быть буквально переведено как "образец творения". Так в СРЕДНЕВЕКОВЫХ цехах именовалось изделие, которое необходимо было изготовить для получения звания мастера. СЛОВОСОЧЕТАНИЕ, заимственное русским языком в середине XIX века, ещё в первом десятилетии XX века ПРИВОДИЛОСЬ в словарях на французком языке - chef-doeuvre, а затем слилось в одно слово ШЕДЕВР в значении "произведение высокого искусства, мастерства".
Потекли по небу..., сначала..., затем... И... Полосы. Медленно и величаво показалось солнце и разогнало дымку тумана. Всё ожило, запело, зашумело. Звуки природы сопровождают человека в течение всей его жизни... Без них трудно представить себе жизнь человека. Без звуков природы она была бы неполна, глуха, бедна....
Для справок: Розовый, легкий, слабый, предрассветный, бодрящий, одинокий, певчий, широкий, розовый, красный, огненный.
Заря разгоралась всё больше и больше. Туман лёгким облаком подымался в долине. Золотились предрассветные облачка. Слабый ветерок налетал и охватывал нас бодрящей свежестью. Просыпались птицы. Сначала послышались певчие звуки певчего дрозда, вдали откликалась кукушка. Потекли по небу широкие, сначала розовые, затем красные и огненные полосы. Медленно и величаво показалось солнце и разогнало дымку тумана. Всё ожило, запело, зашумело. Звуки природы сопровождают человека в течении всей его жизни... Без них трудно представить себе жизнь человека. Без звуков природы она была бы неполна, глуха, бедна, одинока.