С тех пор одуванчик стал для меня одним из самых интересных цветов.
Сущ-одуванчик, цветов, пор
глагол-стал
прилг-интерестных, самых
Мест-меня
Предлог-с, для, тех,
Союз-из
С тех пор - это существительное с двумя предлогами.
Одуванчик - существительное.
Стал - глагол.
Для меня - местоимение с предлогом.
Одним - это имя числительное.
Из самых интересных - это прилагательное с союзом (самых - это тоже к прилагательному относится).
Цветов - это существительное.
Сделайте полный разбор предложения с схемой и подчеркните все слова:
1) Мышление человека обеспечивает способность правильно реагировать на новую ситуацию, для разрешения которой нет готового рецепта.
2) Осенью 1921 года в мастерской Г. Б. Якулова Есенин познакомился с танцовщицей Айседорой Дункан, известность которой принесла техника свободного танца.
3)Провинциальный музей экспозицию которого можно назвать памятником художнику, обладает одним из самых значительных собраний работ знаменитого пейзажиста.
-------------------------------------------------
И еще как подчеркивать "перед нами " в предложении "Перед нами простиралось необозримое желтое полотно" ?
1) Мышление (подл.) человека (доп.) обеспечивает (сказ.) способность (доп.) правильно (обст.) реагировать (опр.) на новую (опр.) ситуацию (доп.), для разрешения которой нет (сказ.) готового (опр.) рецепта(доп.).
2) Осенью 1921 года (обст.) в мастерской (обст.) Г. Б. Якулова (доп.) Есенин (подл) познакомился (сказ.) с танцовщицей (доп.) Айседорой Дункан(опр.), известность (доп.) которой (опр.) принесла (сказ.) техника (сказ.) свободного (опр.) танца (доп.).
3) Провинциальный (опр.) музей(подл.), экспозицию (доп.) которого (опр.) можно назвать (сказ.) памятником (доп.) художнику(доп.), обладает (сказ.) одним из самых значительных собраний (доп.) работ (доп.) знаменитого (опр.) пейзажиста (доп.).
(где?) Перед нами — обстоятельство
Мышление ( подлежащее, существительное )
Человека ( дополнение, существительное )
обеспечивает ( сказуемое, глагол )
Способность ( дополнение, существительное )
Правильно ( определение, наречие )
реагировать ( сказуемое, глагол )
новую (определение, прилагательное)
ситуацию ( дополнение, существительное )
для разрешения ( дополнение, существительное )
которой ( определение, местоимение )
готового ( определение, прилагательное )
рецепта ( дополнение, существительное )
Осенью ( обстоятельство, существительное )
1921 ( прилагательное, числительное )
года ( дополнение, существительное )
в мастерской Г. Б. Якулова ( обстоятельство, существительное )
Есенин ( подлежащее, существительное )
познакомился ( сказуемое, глагол )
с танцовщицей Айседорой Дункан ( дополнение, существительное )
известность ( подлежащее, существительное )
принесла ( сказуемое, глагол )
техника танца ( дополнение, существительное )
свободного ( определение, прилагательное )
провинциальный ( определение, прилагательное )
музей ( подлежащее, существительное )
экспозицию ( дополнение, существительное )
можно назвать ( сказуемое, глагол )
памятником ( дополнение, существительное)
художнику ( дополнение, существительное )
обладает ( сказуемое, глагол )
одним из самых замечательных ( определение, прилагательное )
собраний ( дополнение, существительное )
работ ( дополнение, существительное )
знаменитого ( определение, прилагательное )
пейзажиста ( дополнение, существительное )
Перед нами подчеркивай обстоятельством ( то есть черта точка )
Нужно написать изложение
сжать примерно до 80-90слов
____________________
Когда Чичиков взглянул искоса на Собакевича, он ему на этот раз показался весьма похожим на средней величины медведя. Для довершение сходства фрак на нем был совершенно медвежьего цвета, рукава длинны, панталоны длинны, ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги. Цвет лица имел каленый, горячий, какой бывает на медном пятаке. Известно, что есть много на свете таких лиц, над отделкою которых натура недолго мудрила, не употребляла никаких мелких инструментов, как-то: напильников, буравчиков и прочего, но просто рубила со своего плеча: хватила топором раз - вышел нос, хватила в другой - вышли губы, большим сверлом ковырнула глаза и, не обскобливши, пустила на свет, сказавши: "Живет!" Такой же самый крепкий и на диво стаченный образ был у Собакевича: держал он его более вниз, чем вверх, шеей не ворочал вовсе и в силу такого неповорота редко глядел на того, с которым говорил, но всегда или на угол печки, или на дверь. Чичиков еще раз взглянул на него искоса, когда проходили они столовую: медведь! совершенный медведь! Нужно же такое странное сближение: его даже звали Михайлом Семеновичем. Зная привычку его наступать на ноги, он очень осторожно передвигал своими и давал ему дорогу вперед. Хозяин, казалось, сам чувствовал за собою этот грех и тот же час спросил: "Не побеспокоил ли я вас?" Но Чичиков поблагодарил, сказав, что еще не произошло никакого беспокойства.
Вошел в гостиную, Собакевич показал на кресла, сказавши опять: "Прошу!" Садясь, Чичиков взглянул на стены и на висевшие на них картины. На картинах все были молодцы, всё греческие полководцы, гравированные во весь рост: Маврокордато в красных панталонах и мундире, с очками на носу, Миаули, Канами. Все эти герои были с такими толстыми ляжками и неслыханными усами, что дрожь проходила по телу. Между крепкими греками, неизвестно каким образом и для чего, поместился Багратион, тощий, худенький, с маленькими знаменами и пушками внизу и в самых узеньких рамках. Потом опять следовала героиня греческая Бобелина, которой одна нога казалась больше всего туловища тех щеголей, которые наполняют нынешние гостиные. Хозяин, будучи сам человек здоровый и крепкий, казалось, хотел, чтобы и комнату его украшали тоже люди крепкие и здоровые. Возле Бобелины, у самого окна, висела клетка, из которой глядел дрозд темного цвета с белыми крапинками похожий тоже на Собакевича.
Вошел в гостиную Собакевич сказал: "Прошу!" Садясь, Чичиков взглянул на стены и на висевшие на них картины. На картинах были все греческие полководцы: Маврокордато в красных панталонах и мундире, с очками на носу, Миаули, Канами. Все эти герои были с такими толстыми ляжкама, что дрожь проходила по телу. Между крепкими греками, неизвестно как и для чего, поместился Багратион, тощий, худенький, с маленькими знаменами и пушками внизу и в самых узеньких рамках. Потом опять следовала героиня греческая Бобелина, которой одна нога казалась больше всего туловища тех щеголей, которые наполняют нынешние гостиные. Хозяин, будучи сам человек здоровый и крепкий, казалось, хотел, чтобы и комнату его украшали тоже люди крепкие и здоровые. Возле Бобелины, у самого окна, висела клетка, из которой глядел дрозд темного цвета с белыми крапинками похожий тоже на Собакевича.
Мать и дочь были во многом различны между собой. Мать, Анна Дмитриевна, была одна из самых приятных, всегда одинаково добродушных и весёлых в обществе женщин. Всё милое, весёлое истинно радовало её. Даже — черта, встречаемая только у самых добродушных старых людей, — способность наслаждаться видом веселящейся молодёжи была у неё в высшей степени. Дочь, Авдотья Васильевна, была, напротив, серьёзного характера или, скорее, того особенного равнодушно-рассеянного нрава, которого обыкновенно бывают незамужние красавицы.
Когда же она хотела быть весёлой, то веселье её выходило какое-то странное — не то она смеялась над собой, не то над тем, с кем говорила, не то над всем светом, чего она, верно, не хотела.
Анна Дмитриевна была всегда деятельна; имела страсть к устройству домика и садика, к цветам, канарейкам и хорошеньким вещицам. Её комнатки и садик были небольшие и небогатые, но всё это было устроено так аккуратно, чисто и всё носило такой общий характер такой лёгонькой весёлости, которую выражает хорошенький вальс или полька, что слово игрушечка, употребляемое часто в похвалу гостями, чрезвычайно шло к садику и комнаткам Анны Дмитриевны....
Авдотья Васильевна, напротив, почти никогда ничего не делала и не только не любила заниматься какими-нибудь вещицами или цветочками, но даже слишком мало занималась собой и всегда убегала одеваться, когда приезжали гости. Но, одетая возвратившись в комнату, она бывала необыкновенно хороша, исключая общего всем очень красивым лицам холодного и однообразного выражения глаз и улыбки. Её строго правильное, прекрасное лицо и её стройная фигура, казалось, постоянно говорили вам: «Извольте, можете смотреть на меня».
Но, несмотря на живой характер матери и равнодушно-рассеянную внешность дочери, что-то говорило вам, что первая никогда — ни прежде, ни теперь — никого не любила, исключая хорошенького и весёленького, а что Авдотья Васильевна была одна из тех натур, которые ежели раз полюбят, то жертвуют уже всею жизнию тому, кого они полюбят.(По Л. Толстому)
Мать и дочь были разными между собой. Мать, Анна Дмитриевна, была одна из самых приятных, добродушных и весёлых в обществе. Всё милое и весёлое радовало её. Ее даже радовала веселящаяся молодежь. Дочь, Авдотья Васильевна, была серьёзного характера, которого обыкновенно бывают незамужние красавицы.
Когда же она хотела быть весёлой, то веселье её выходило какое-то необычное. То ли она смеялась над собой, не то над тем, с кем говорила, непонятно. Анна Дмитриевна была всегда трудолюбива. Интерес у нее был к к устройству домика и садика, к цветам, канарейкам и хорошеньким вещицам. Её комнатки и садик были небольшие и небогатые, но всё это было устроено очень уютно и красиво. Гости всегда восхищались уютом и красотой домика и садика. Авдотья Васильевна никогда ничего не делала и не любила ничем заниматься. К тому же она за собой не следила и всегда убегала одеваться, когда приезжали гости. Но, одетая возвратившись в комнату, она бывала необыкновенно хороша. Её строго правильное, прекрасное лицо и её стройная фигура, казалось, постоянно говорили вам: «Извольте, можете смотреть на меня».
Но, несмотря на живой характер матери и равнодушно-рассеянную внешность дочери, что-то говорило вам, что первая никогда — никогда никого не любила. Авдотья Васильевна была одна из тех людей, которые хоть раз полюбят, то жертвуют всей своей жизнью тому, кого они полюбили..