В тот день мы дог_ворились пойти на к_ток но что-то нам помешало. Наконец мы собрались пошли и к_тание началось неудач(?)но.
Во-первых пр_шлось на морозе прождать с (пол)часа. К_ток был з_вален снегом и снег уб_рали. Во-вторых у Кати сломался к_блук. К_нёк пр_шлось прихвтить ремешком. Но это было ещё (пол)беды. Ремешок постоянно ра(с, сс)тёгивался. Мы в_рнулись в р_здевалку и отдали его сердитому слес_рю который с ужас(?)ным скрежетом точил к_ньки на грязном ст_нке.
(По В. Каверину )
2. Проведите текстоведческий анализ (определите тему, основную мысль, тип и стиль речи, средства связи предложений).
3. Составьте схемы сложных предложений. Разберите по членам первое предложение текста.
Текст не пишите сделайте только задания 2 и 3) Очень нужно!
Тема - то о чем говорится. Говорится о походе в каток. Весьма неудачном. Значит тема - Неудачный поход на каток, или посещение катка, как больше нравится.
Основная мысль - что хочет этим автор нам сказать. На самом деле в этом тексте я ничего особенного не вижу, никакого глобального смысла. Возможно, автор хочет сказать, что нужно заранее подготавливаться к катку, не надевать каблуки (вероятнее всего, как смешно не звучало), одеваться теплее.
Тип речи - повествование
Стиль речи - художественный, ведь это отрыв из произведения Каверина.
Средства связи - синонимы (каблук - конек), лексический повтор (каток-каток-каток), личные местоимения (мы), союзы (но), вводные слова (во-первых, наконец)
3. В тот день - обстоятельство (точка тире)
мы (подлежающее, одна длинная черта)
договорились пойти (сказуемое, две черты),
на каток - обостоятельство
но - средство связи (в кружочек)
что-то - подлежащее
нам - дополнение (тире-тире)
помешало - сказуемое
В тот день мы договорились пойти на каток но что-то нам помешало. Наконец мы собрались пошли и катание началось неудачно.
Во-первых пришлось на морозе прождать с полчаса. каток был завален снегом и снег убирали. Во-вторых у Кати сломался каблук. конёк пришлось прихватить ремешком. Но это было ещё полбеды. ремешок постоянно расстёгивался. Мы вернулись в раздевалку и отдали его сердитому слесарю который с ужасным скрежетом точил коньки на грязном станке.
Во-первых, пришлось на морозе прождать с полчаса. каток был завален снегом и снег убирали. Во-вторых, у Кати сломался каблук. конёк пришлось прихватить ремешком. Но это было ещё полбеды. ремешок постоянно расстёгивался. Мы вернулись в раздевалку и отдали его сердитому слесарю, который с ужасным скрежетом точил коньки на грязном станке.
1. Осыпался с березы лист и как ковер устлал дорогу.
2. Дождь мелкий как изморось продолжал бе…шумно ложи(т, ть)ся на тайгу.
3. Зимой тр…туар как каток.
4. Он пролетел как стрела все ра…. Тояние.
5. Как опытный врач(?) он сразу определил причину болезни.
6. Дорога гладка как водя(н, нн)ая поверхность.
7. Косой дождь гонимый сильным ветром лил как из ведра.
8. На повороте в лицо студента вдруг п…хнуло почти как из глубокого погреба.
9. Было слышно как по сырым оврагам бормотали ручейки.
10. Не успели они подня(т, ть)ся а за дверями как нарочно (не)терпеливо зазвенел колокольчик.
11. Тропинка изв…валась как змея.
12. Утомле…ый ходьбой по болоту я сделал привал и постарался обсуши(т, ть)ся разведя костер на высокой как рождественский кулич(?) кочке.
13. Книги как (не)обычные корабли несут др…гоценный груз мыслей потомкам странствующ… по их страницам.
1)Осыпался с берёзы лист, и как ковер устлал дорогу.
2)Дождь мелкий, как изморозь, продолжал беСшумно ложиТься на тайгу.
3)Зимой трОтуар, как каток.
4)Он пролетел, как стрела, всё раССтояние.
5)Как опытный врач, он сразу определил причину болезни.
6)Дорога гладка, как водяНая поверхность.
7)Косой дождь гонимый сильным ветром лил, как из ведра.
8)На повороте в лицо студента вдруг пАхнуло почти, как из глубокого погреба.
9)Было слышно, как по сырым оврагам бормотали ручейки.
10)Не успели они подняТЬся, а за дверями, как нарочно не терпеливо зазвенел колокольчик.
11)Тропинка извИвалась, как змея.
12)УтомлёННый ходьбой по болоту, я сделал привал и постарался обшушиТЬся разведя костёр на высокой, как рождественский кулич кочке.
13)Книги, как необычные корабли несут дрАгоценный груз мыслей потомкам странствующИХ по их страницам.
точно не уверенна что правильно
Первый экзамен был назначен на субботу.
Между рамами жужжала огромная муха.
2.
а) Заварить кашу - кашу расхлебать,
б) Жить душу в душу -жить как кошка с собакой
в) На ночь глядя - с утра пораньше
г) Повесить нос - держать хвост пистолетом
д) Водой не разольешь - между ними кошка пробежала
суббота, одиннадцать, жжение.
Каждую субботу мы ходим на каток.
В одиннадцать часов вечера начинается интересное кино.
Жжение было такое сильное, что Витя не мог терпеть.
заварить кашу - затеять что-то хлопотное.
Жить душа в душу - жить очень дружно.
на ночь глядя - поздним вечером.
повесить нос - если человек приуныл.
водой не разольешь - большая дружба, которая очень сблиила друзей.