1 Испуганный шорохом конь бросился в сторону( выделите прич оборот)
2 Контурв деревьев обрызганных дождём выстпаютиз мрака ночи
4 Воробьи стаями обсыпавшие соседние деревья кричали радостно и возбуждённо
5 Лениво поворачивалось меньничное колесо почерневшее от времяни и набирало в коробки сонную журчащую воду
6 Ему снился конь унлсящий его от погони
7 Люди идущие с цветами и оркестры играющие весёлую музыку заполнили улицы
8 Он убеждённый в своей правоте упрямо отстаивал свою точку зрения
9 С этого берега открытого всем ветрам был высажен десант
10 Солнечные частицы проникающие в атмосферу вызывают полярное сияние поражающее своей красотой
1. Испуганный шорохом - прич. Оборот, но его не нужно выделять запятой, потому что зависимое слово(конь) стоит после него.
2. Контуры деревьев, обрызганных дождём, выступают из мрака ночи.
4. Воробьи, стаями обсыпавшие соседние деревья, кричали радостно и возбуждённо.
5. Лениво поворачивалось мельничное колесо, почерневшее от ВРЕМЕНИ, и набирало в коробки сонную журчащую воду.
6. Ему снился конь, уносящий его от погони.
7. Люди, идущие с цветами, и оркестры, играющие весёлую музыку, заполнили улицы.
8. Он, убеждённый в своей правоте, упрямо отстаивал свою точку зрения.
9. С этого берега, открытого всем ветрам, был высажен десант.
10. Солнечные частицы, проникающие в атмосферу, вызывают полярное сияние, поражающее своей красотой.
Найти причастные обороты! )
2) виснущего на подножке трамвая
3) отправляющегося с коньками в чемодане на ближайщий каток
4) толкающихся, около кинотеатра
5) разводящих рыбок в аквариуме
6) кормящих чижиков в клетке
7) гонящих голубей
8) продающих тех голубей на птичьем рынке
9) да и мало ли ещё что делающих
Причастные обороты: мчащегося, виснущего, отправляющегося, толкающихся, разводящих, кормящих,
гоняющих, продающих, делающих, свойственно.
I.
1. Обычно слово «этимология» (греч. etymologia от etymon – истина, logos – слово, учение) употребляется в трёх значениях, которые нельзя смешивать между собой.
Этимология в первом значении – раздел языкознания, который изучает происхождение слова. Во втором – совокупность приемов, направленных на раскрытие происхождения слова, а в третьем – результат этого раскрытия.
2. С самого раннего детства человек начинает интересоваться происхождением слов. Но вопрос о том, почему соха называется сохой,скалка – скалкой, галка – галкой и т. п. интересует не только детей «от двух до пяти», но и убеленных сединами ученых.
(По Ю. Откупщикову)
II.
1. Этимологические неожиданности могут подстерегать нас где угодно. Существительное самбо выглядит как заправское иноязычное слово. Не сомневаюсь, что многие из вас считают это название одного из видов спортивной борьбы таким же заимствованным как, например, дзюдо. Между тем слово самбо – самое что ни есть наше слово, которое родилось в русском языке в 30-е годы XX века. Это одно из сложносокращенных слов. Оно возникло на базе словосочетаниясамозащита без оружия, путем сложения кусочка первого слова (сам-) и начальных звуков двух остальных (б, о).
Слово самбо находится в известном родстве с таким как будто далеким по структуре и значению существительным, каким является словоуниверсам. Как и самбо, универсам – сложносокращенное слово и содержит в своем составе то же кореньсам.
2. Общественный и частотный фразеологизмы И смех и грех употребляется тогда, когда мы говорим о чем-нибудь, что одновременно и смешно, и печально. По своей структуре оборот принадлежит к довольно большой группе устойчивых сочетаний, в которых его компоненты скреплены в единое целое по стихотворному характеру – ритмом и рифмой. Рядом с ним существует почти на равных правах и нерифмованный вариант, построенный на анатомии, где вторым компонентом выступает слово горе: И смех и горе. Несомненно, этот оборот был исходным. Думается, что проявление существительного грех на месте существительного горе не случайно. Ведь одно в говорах имеет не только религиозное значение, но также и значение «несчастье, беда, горе».
(Н. Шанский)
Этимология в первом значении – раздел языкознания, который изучает происхождение слова.
почему соха называется сохой, скалка – скалкой, галка – галкой и т. п. интересует не только детей «от двух до пяти», но и убеленных сединами ученых.
2, Общественный и частотный фразеологизмы И смех и грех употребляется тогда, когда мы говорим о чем-нибудь, что одновременно и смешно, и печально. По своей структуре оборот принадлежит к довольно большой группе устойчивых сочетаний, в которых его компоненты скреплены в единое целое по стихотворному характеру – ритмом и рифмой. Рядом с ним существует почти на равных правах и нерифмованный вариант, построенный на анатомии, где вторым компонентом выступает слово горе: И смех и горе.
Зима, сверкая и искрясь, вошла в нашу жизнь. Засыпая землю пушистым покрывалом, прошлась по полям и лесам. Пробежалась по рекам и озерам, заковав их ледяным панцырем. Одев деревья в снежные наряды, любуется своей колдовской работой. Радует детей, раскрасив их щеки и носы в пурпурный цвет.
Зима, сверкая и искрясь, вошла в нашу жизнь./Засыпая землю пушистым покрывалом/, прошлась по полям и лесам. Пробежалась по рекам и озерам, /заковав их ледяным панцирем/. /Одев деревья в снежные наряды/, любуется своей колдовской работой. Радует детей, /раскрасив их щеки и носы в пурпурный цвет/.
деепричастный оборот-деепричастие+зависимые от него слова(слово), в предложении-обстоятельство.-.-.-.-.-.-